Pe-asta ati incercat-o? Altfel spus, “on-that you tried it”?
Sunt la moda articolele in care se comenteaza stringurile de cautare de la care se ajunge pe bloguri. Pentru majoritatea este o distractie inocenta, unii fac, cu buna stiinta, spam.
Tot la capitolul distractie inocenta, ati incercat vreodata Google Translate pe blogul vostru?
Comentarii
851 zile in urma
851 zile in urma
850 zile in urma
850 zile in urma
849 zile in urma
849 zile in urma
849 zile in urma
848 zile in urma
805 zile in urma
cum traduci in engleza "frec menta"? doar nu "rubbing the mint".. poate "jerking off".
sau cum traduci, si scuze de expresie.... "faci o laba" in engleza? "making a pow?"... nu. evident, iar "jerking off" :))
aveam o gluma la munca intr-o perioada cand spuneam "sa-mi faci un POC-MUNCA" ... pentru noi insemna "BLOW-JOB" bine... evident ca blow inseamna sufla... dar nu mai era asa interesanta expresia..
ce vreau sa zic e ca sunt unele expresii pe care nu poti sa le traduci pur si simplu
804 zile in urma
Ca un loc de munca unde se face bj... si-ar dori si aia :D